본문 바로가기
야마모토 코지/뮤지컬 HEDWIG

2007 일본 헤드윅 : 야마모토 코지 - The Origin of Love

by 캇짱 2013. 12. 23.

코지 헤드윅 초연(2007) 1주차


아.. 그립다. 코지 헤드윅. 노래도 잘하고 연기도 잘하고 몸매도 쩔었지ㅠㅠㅠㅠ

사진 보정이 아니라 실제로 저 몸이 내 눈 앞에 있던 흔치 않은 경험을 했었다.

뒤로 갈수록 더 굉장해졌다는 이야기를 많이 들어서 1주차에 본 건 조금 아쉽기도 하지만

코지 헤드윅의 첫 시작을 내 눈으로 확인할 수 있었으니까 그건 그거대로 소중한 추억이다.


그리고 꼭 5년 전 오늘!! 

무려 한국 롯ㄷㅔ월드에서 직접 기타치면서 불러준 오리진. 

(자매품(?)도 있습니다.)  


「마지막으로 헤드윅의 곡을 노래하겠습니다. 디 오리진 오브 러브」


확실히 초연 때보다 이 노래에 익숙해진 게 느껴진다.

장소가 장소인 탓에 놀이기구 타는 비명소리와 주변 소음이 나를 시험에 들게 해도!!

코지군만의 애드리브도 많고 직접 기타도 치고.. 무대에서 봤을 때와는 다른 느낌으로 좋아해.


지금 부르면 그때와 또 다른 느낌이겠지. 누구 말마따나 하루 빨리 엔드리스 투어에서 귀환해주길 바란다.


엄마가 옛날에 침대 맡에서 해 준 이야기를 해줄까

뭐, 애당초 그런 얘기 한 적 없다고 엄마가 나중에 말하긴 했어도..

왜 그런 이야기를 그런 어린 아들에게 한건지 그 이유는 영원히 모르겠지

하지만 난 기억하고 있어. 마치 어제 들었던 것처럼.. 


헤드윅 : 야마모토 코지 


The origin of love                                         사랑의 기원


When the earth was still flat                                         대지가 아직 평평했고

And clouds made of fire                                              구름들은 불타고 있던 시절

And mountains stretched up to the sky                          그리고 산들은 하늘까지,

Sometimes higher                                                       또 가끔은 그보다도 높게 뻗어 있던 그때에…

Folks roamed the earth                                                사람들은 커다란 술통이 굴러다니듯

Like big rolling kegs                                                    대지 위를 배회했지

They had two sets of arms                                           그들은 두 쌍의 팔과

They had two sets of legs                                            두 쌍의 다리,

They had two faces peering out of one giant head          하나의 큰 머리에서 나온 두 개의 얼굴을 가지고 있었어

So they could watch all around them                             그래서 그들은 모든 주위를 한꺼번에 볼 수 있었고

As they talked while they read                                      읽으면서 동시에 말할 수 있었지

And they never knew nothing of love                             그때 그들은 사랑에 대해선 아무것도 몰랐어

It was before                                                              사랑의 기원 전이었으니

The origin of love                                                        사랑의 기원

The origin of love                                                        사랑의 기원



And there were three sexes then,                                  그래서 그때는 세 개의 성(性)이 있었는데

One that looked like two men glued up back to back        하나는 두 남자가 등이 붙은 것 같은 모양으로

Called the children of the sun.                                      태양의 아이라고 불렸었지

And similar in shape and girth                                       지구의 아이 역시 

Were the children of the earth.                                       비슷한 모양과 사이즈였는데

They looked like two girls rolled up in one.                     두 여자가 하나로 합쳐진 모습이었어

And the children of the moon                                        그리고 달의 아이들은 

Were like a fork shoved on a spoon.                              숟가락에 포크가 겹쳐진 모양으로

They were part sun part earth                                       한쪽은 태양 한쪽은 지구, 

Part daughter part son.                                                즉 한쪽은 딸 한 쪽은 아들이었어

The origin of love                                                        사랑의 기원



Now the gods grew quite scared                                  어느 날 신들은 인간의 힘과 반항성에

Of our strength and defiance                                        꽤나 겁을 먹기 시작했지

And Thor said,                                                           그때, 토르가 말했어

I'm gonna kill them all With my hammer,                         내가 거인족을 죽였던 것 처럼

Like I killed the giants.                                                내 망치로 전부 몰살시키리라

And Zeus said, "No, You better let me                          그러자 제우스가 말했지, "아냐, 내게 맡겨.

Use my lightening, like scissors,                                  내가 고래의 발을 자르고

Like I cut the legs off the whales                                  공룡을 잘게 썰어 도마뱀을 만든 것 처럼

And dinosaurs into lizards.                                          내 번개를 가위처럼 써줄테니까

Then he grabbed up some bolts                                   그러더니 벼락을 몇 개 집어들고

And he let out a laugh,                                                큰 웃음 한번 내뱉고는 이렇게 말했어

Said, "I'll split them right down the middle.                     딱 중간을 쪼개 주리라.

Gonna cut them right up in half.                                    정확히 반쪽으로 잘라주리라

And then storm clouds gathered above                          그리고는 폭풍이 하늘위에 모이더니

Into great balls of fire                                                   거대한 불덩이가 되었어



And then fire shot down                                               그리고 불이

From the sky in bolts                                                    벼락이 되어 하늘로부터 쏘아졌지

Like shining blades of a knife.                                      마치 빛나는 칼날처럼!

And it ripped right through the flesh                               그 불이 태양과 달과

Of the children of the sun and the moon and the earth     지구의 아이들의 살을 찢고 갈라버린 거야

And some Indian god                                                  그 후에, 어떤 인도의 신이

Sewed the wound up into a hole,                                 그 상처를 작은 구멍이 되도록 꿰매어

Pulled it round to our belly                                           배쪽으로 당겨서 옮겨놓아 우리가 치룬 대가를

To remind us of the price we pay.                                 언제나 기억할 수 있게 했지

And Osiris and the gods of the Nile                               그리고 오시리스와 나일강의 신들은

Gathered up a big storm                                               커다란 폭풍우를 몰고와

To blow a hurricane,                                                   태풍을 불게하여

To scatter us away,                                                    우리를 뿔뿔이 흩어지게,

In a flood of wind and rain,                                           바람과 비의 폭풍속으로

And a sea of tidal waves,                                             험한 파도가 넘치는 바다로

To wash us all away,                                                  우리를 전부 쓸려 나가게 했어

And if we don't behave                                                또 우리가 까불면

They'll cut us down again                                            신들이 우릴 또 한 번 잘라버릴 거야

And we'll be hopping round on one foot                         그렇게 되면 한 발로 뛰어 다니고 한눈을 통해

And looking through one eye.                                        세상을 보게 되겠지



Last time I saw you                                                      지난 번 마지막으로 널 봤을 때는

We had just split in two.                                               우리는 막 둘로 나뉘어졌을 때였어

You were looking at me.                                               넌 날 바라보고 있었고

I was looking at you.                                                    난 널 바라보고 있었지

You had a way so familiar,                                            네겐 친숙한 뭔가가 있었지만

But I could not recognize,                                             난 알아보지 못했어

Cause you had blood on your face;                                네 얼굴엔 피가 묻어 있었고

I had blood in my eyes.                                                 내 눈엔 피가 묻어있었기 때문이겠지

But I could swear by your expression                             하지만 네 표정을 보니

That the pain down in your soul                                     네 영혼 깊은 곳의 상처는 내 영혼 속의 상처와

Was the same as the one down in mine.                         같은 것이라고 확신해

That's the pain,                                                           그게 바로 그 상처야

Cuts a straight line down through the heart;                    심장을 직선으로 관통하며 베는 상처

We called it love.                                                         그걸 우린 사랑이라 하지

So we wrapped our arms around each other,                  그래서 우린 서로를 팔 벌려 감싸 안았지.

Trying to shove ourselves back together.                        다시 하나가 되려 서로의 몸에 서로를 집어 넣으면서

We were making love making love.                                 우리는 사랑을 만들고 있었어, 사랑을 만들었지

It was a cold dark evening, such a long time ago            그때는 아주 오래 전 춥고 어두운 저녁이었어

When by the mighty hand of Jove,                                  제우스의 전능한 능력으로 말미암은 그때

It was the sad story                                              그건 우리가 어떻게 외로운 두발짐승이 되었는지에 대한

How we became lonely two-legged creatures                 슬픈 이야기 

It's the story of The origin of love.                                  사랑의 기원에 대한 이야기

That's the origin of love.                                               사랑의 기원


가사 및 번역 출처 : 헤드윅 공식 까페